SANDRA O LUIS

Poster-SoL-MR-723x1024

VER-PELICULA-EN-VIMEO-ON-DEMAND

Sinopsis / Synopsis

Sandra lleva encima de los escenarios más de 20 años imitando a gran cantidad de artistas, entre ellas, su gran recreación, Sara Montiel, añadiendo a la vez su propia calidad artística y humana. El documental refleja los cambios producidos en España a lo largo de los años a través de la mirada de la artista, y cómo han influido en su forma de vida y personalidad. Un reflejo de la realidad, del pasado y del presente, un recuerdo evocador de su propia historia personal que nos hará revivir el pasado más cercano de nuestra historia hasta nuestros días.

Sandra has over 20 years scenarios mimicking many artists, including his great recreation, Sara Montiel, while adding his own artistic and human quality. The film reflects the changes in Spain over the years through the eyes of the artist, and how they have influenced your lifestyle and personality. A reflection of reality, past and present, a souvenir evocative of his own personal story that will make us relive the recent past of our history to this day.

  • DOC
  • SD
  • 1×50′
  • ALL MEDIA
  • CASTELLANO, SUBTITULOS EN INGLÉS 
    SPANISH, ENGLISH SUBTITLES
  • DISPONIBLE EN TODOS LOS TERRITORIOS
    AVAILABLE IN ALL TERRITORIES

 

Janis Ozolins-Ozols, director

Nacido en 1964 en la República de Letonia, Janis Ozoliñs-Ozols es un gran conocedor del mundo del audiovisual. Desde el teatro hasta la televisión, pasando por el cortometraje o el documental. Sus comienzos se centran en la televisión letona, donde realizó y presentó diversos programas de televisión. También en esta época empezó a realizar varios trabajos de video-arte y, como él denomina, video-provocación.
Colaborador para la UNESCO en varios trabajos de promoción de la cultura española por todo el mundo. Su documental “Con España en el corazón” le llevó por festivales de toda Europa, desde España hasta Suecia, igual que ocurriera con su cortometraje “Foto”  que fue seleccionado desde Berlín hasta el Festival de Cine de Moscú.

Born in 1964 in the Republic of Latvia, Janis Ozolins Ozols, is a connoisseur of the visual world. From theater to television to the short film or documentary. His early focus on Latvian television, where he made and presented several television programs. Also at this time began to make several works of video art and, as he calls, video-provocation.
UNESCO collaborator in various works to promote Spanish culture around the world. His documentary “With Spain in the heart” led him at festivals throughout Europe, from Spain to Sweden, as happened with his short film “Photo” which was selected from Berlin to Moscow Film Festival.

Intención del director / director´s statement

Cuando enciendo la televisión las noticias me aplastan. Guerras, terrorismo, malos tratos, homofobia, xenofobia, las noticias me matan varias veces al día y tengo que resucitar varias veces todos los días. Soy un luchador, pero mi lucha es pacifica y mi única arma es la cámara y la pantalla de cine; eso es lo único que puedo usar como artista y por eso con las cosas que hago invito a todos a ser más humanos, tolerantes, sensibles y atentos.
Conocí a Sandra hace diez años cuando llegué a Madrid a estudiar cine, y me pareció una artista y una persona tan interesante, potente, completa y humana que pensé que me gustaría hacer un documental sobre ella. Con el paso de los años Sandra se hizo aún más famosa participando en la película de Pedro Almodóvar, “La mala educación”, y tras unos años llegó el momento de hacer el documental. Desde principio decidí no buscar el escándalo de una historia travesti y transexual, ni tampoco buscar el morbo o la parte fisiológica; lo único que me interesaba era la persona con sus sentimientos, pensamientos, sufrimientos y con su felicidad. Como inmigrante conocí muchas facetas de la sociedad española y me pareció que los transexuales son extranjeros en cualquier sociedad, y a veces están fuera de ellas. Con sus vidas nos enseñan los auténticos valores de la vida y es cuando entendemos que ellos son como nosotros, que sienten lo mismo, que les duele lo mismo y que se alegran de la misma manera. En el estreno vi que no me equivoqué eligiendo esta forma de contar la historia. Se me acercaba gente desconocida dándome las gracias, y los ojos de todos desbordaban humanidad.
Ahora estoy preparando un proyecto sobre la presidenta de mi país, Letonia y cuando empecé pensé que me daba igual hacer un documental sobre una transexual o una presidenta de un país, porque mis valores humanos y artísticos siempre van a ser los mismos.

When I turn on the television news crushed me. Wars, terrorism, abuse, homophobia, xenophobia, news kill me several times a day and I have to resurrect several times every day. I am a fighter, but my struggle is peaceful and my only weapon is the camera and the movie screen, that’s all that I can use that as an artist and the things that I invite you all to be more humane, tolerant, sensitive and attentive.
Sandra met ten years ago when I came to Madrid to study film, and I found an artist and a person so interesting, powerful, complete, and human thought I would make a documentary about it. Over the years Sandra became even more famous in the movie by Pedro Almodovar’s “Bad Education” and after a few years it was time to make the documentary. From the beginning I decided not to seek the scandal of a transvestite and transsexual history, nor seek the morbid or the physiological, the only thing that interested me was the person with feelings, thoughts, suffering and happiness. As an immigrant I met many facets of Spanish society and thought that are foreign transsexuals in any society, and are sometimes beyond. With their lives teach us the true values ??of life and when we understand that they are like us, who feel the same, it hurts the same and who rejoice in the same way. At the premiere I saw that I was not wrong choosing this way of telling the story. Strangers came up to me thanking me, and all eyes overflowing humanity.
Now I am preparing a project on the president of my country, Latvia, and when I thought I was just making a documentary about a transsexual or a president of a country, because my human and artistic values ??will always be the same.

Janis Ozolins-Ozols

Invitados / guests

Carla Antonelli

Coordinadora del área transexual del Grupo Federal GLTB-PSOE, nos cuenta como han evolucionado los derechos de los transexuales en este país. Como está actualmente la ley y que nuevas leyes se van a presentar para su aprobación… Todo ello desde el rigor político.

Coordinator of the Federal Group’s transgender GLBT-PSOE, tells us how they have evolved the rights of transsexuals in this country. As is currently the law and that new laws will be presented for approval … All this from the political rigor.

Eduardo Mendicutti

El novelista español nos aporta la pincelada sociológica vista por el autor de los mejores libros sobre este tema jamás escritos. Su visión plasmada en su libro “Una mala noche la tiene cualquiera” donde nos muestra las angustias de un travesti el día del intento de golpe de estado de Tejero.

The Spanish novelist brings the brushstroke nn sociological seen by the author of the best books ever written on this topic. His vision embodied in his book “A bad night HAVE ANY” Where troubles nn Displays transvestite UN Day Attempt Tejero coup.

La Prohibida

Una de las artistas drag-queen más importantes y prolíficas en toda España. Conductora y cantante, además de toda una personalidad respetada y admirada por la comunidad gay, La Prohibida representa ese homenaje que una nueva generación dedica a Sandra.

One of the drag queen performers most important and prolific in Spain. Conductor and singer, a personality well respected and admired by the gay community, The Forbidden represents that a new generation tribute dedicated to Sandra.

Toni Cantó

Uno de los actores españoles que mejor sabe lo que es ponerse bajo la piel de un travesti. Gran testigo de la movida y de los grandes cambios que ha vivido este país ha tenido ocasión de interpretar numerosas veces a personajes de esta índole si bien siempre será recordado por su papel en “Todo sobre mi madre”, de Pedro Almodóvar.

One of the best known Spanish actors that is placed under the skin of a transvestite. Great move, and witness the great changes that have lived this country has had occasion to interpret numerous times such characters but will always be remembered for his role in “All About My Mother” by Pedro Almodovar.

Créditos / credits

Director: Roque Madrid.
Productor/ Produccer: Santiago Secades y Roque Madrid.
Director de Fotografía / Director of Photography : Antonio J. García.
Jefe de sonido / Sound: Beltrán Rengifo.
Montaje / Editing: Roque Madrid.
Música / Music: de Arnau Bataller.
Ayte. Cámara / Camera Assistant: Ainoha García
Ayte. Producción / Production Assistant: Paloma Ruiz de Alda